[i carry your heart with me]

heart-

[i carry your heart with me]

i carry your heart with me (i carry it in
my heart)i am never without it (anywhere
i go you go,my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world ,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart

i carry your heart(i carry it in my heart)

                                      by e. e. cummings

 

il tuo cuore io lo porto con me (lo porto
nel mio cuore) non lo lascio mai (ovunque
io vada, tu vai, cara: e qualunque cosa venga fatta da me
la fai anche tu, mia cara)
non temo
il fato (perché tu sei il mio fato, mia dolce) e non voglio
il mondo (perché il mio mondo, il più bello, il più vero sei tu)
tu sei quel che la luna ha sempre significato
e quel che il sole sempre canterà sei tu

questo è il nostro segreto più profondo che nessuno conosce
(questa è la radice di tutte le radici e il bocciolo di tutti i boccioli
e cielo di tutti i cieli di un albero chiamato vita; che cresce
più alto di quanto anima possa sperare o mente celare)
e questa è la meraviglia che separa le stelle

il tuo cuore io lo porto (lo porto nel mio cuore)

(L.Z.)

 

 

12 thoughts on “[i carry your heart with me]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s