“Born In The U.S.A.” (1)

 

Born down in a dead man’s town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that’s been beat too much
Till you spend half your life just covering up

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.

Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.

Come back home to the refinery
Hiring man says “Son if it was up to me”
Went down to see my V.A. man
He said “Son, don’t you understand”

I had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong
They’re still there, he’s all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I’m ten years burning down the road
Nowhere to run ain’t got nowhere to go

Born in the U.S.A.
I was born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I’m a long gone Daddy in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
Born in the U.S.A.
I’m a cool rocking Daddy in the U.S.A.

“Born in the U.S.A.” is a 1984 song written and performed by Bruce Springsteen,

NATO IN AMERICA

Sono nato in una città di morti
Il primo calcio che ho preso è stato quando ho toccato terra
Fai la fine di un cane che è stato picchiato troppo
Finchè non passi metà della tua vita cercando di nasconderti.

Nato negli U.S.A.
Sono nato negli U.S.A.
Sono nato negli U.S.A.
Nato negli U.S.A.

Mi sono messo in un piccolo guaio dalle mie parti
Così mi hanno messo in mano un fucile
Mi hanno spedito in una terra straniera
Per andare a uccidere l’uomo giallo

Nato negli U.S.A.
Sono nato negli U.S.A.
Sono nato negli U.S.A.
Nato negli U.S.A.

Tornato a casa alla raffineria
il responsabile delle assunzioni mi ha detto: “Figliolo, se dipendesse da me…”
Sono andato a parlare col mio uomo del Dipartimento Veterani
che mi ha detto: “Figliolo, non capisci?”

Avevo un fratello a Khe Sahn, combatteva contro i Vietcong
Loro sono ancora là, lui se ne è andato
Aveva una donna che amava a Saigon
Ora ho una foto di lui nelle sue braccia

Giù nell’ombra del penitenziario
Fuori tra i bagliori della raffineria
Sono dieci anni che brucio per la strada
Nessun posto in cui scappare, non ho nessun posto in cui andare

Nato negli U.S.A.
Sono nato negli U.S.A.
Nato negli U.S.A.
Sono un papà ormai lontano negli U.S.A
Nato negli U.S.A.
Nato negli U.S.A.
Nato negli U.S.A.
Sono un bel papà pieno di energia negli U.S.A.

(L.Z.)

5 thoughts on ““Born In The U.S.A.” (1)

  1. The most interesting thing with this song is that most of the Americans thought, and still think that this is a patriotic song (Springsteen even got a medal from one American president, I think it was Ronald Reagan), but in reality, this is totally anti-patriotic and anti-war song…

    Liked by 2 people

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s