Non monsieur je n’ai pas vingt ans
Non Monsieur, je n’ai pas vingt ans
Vingt ans, c’est l’âge dur
Ce n’est pas le meilleur des temps
Je sais, je l’ai vécu
J’ai dansé sur quelques volcans
Troué quelques souliers
Avec mes rêves et mes tourments
J’ai fait mes oreillers
Et je dis encore aujourd’hui :
Je suis comme je suis
Oui, je me souviens des jours
Quand les jours s’en allaient
Comme un rêve à l’envers
Oui, je me souviens des nuits
Quand les oiseaux parlaient
Sous la plume à Prévert
Non Monsieur, je n’ai pas vingt ans
Vingt ans, c’est tout petit
Moi, je n’ai jamais eu le temps
D’avoir peur de la nuit
Ma maison est un soleil noir
Au centre de ma tête
J’y fais l’amour avec l’espoir
Et l’âme des poètes
Les poètes sont des enfants
Des enfants importants
Oui, je me souviens des jours
Quand les jours s’en allaient
Comme un rêve à l’envers
Oui, je me souviens des nuits
Quand les oiseaux parlaient
Sous la plume à Prévert
Moi, Monsieur, quand j’avais vingt ans
J’étais déjà perdue
Perdue, la rage entre les dents
Superbement perdue !
Moi, je dansais avec des morts
Plus vifs que les vivants
Et nous inventions l’âge d’or
Au seuil des matins blancs
J’ai toujours, chevillé au corps
Le même soleil levant
Non, Monsieur, je n’ai pas vingt ans !
No signore, non ho vent’anni
Vent’anni è un’età difficile
non è il migliore dei tempi.
Io lo so, l’ho vissuto,
ho ballato su alcuni vulcani,
bucato alcune scarpe,
e con i miei sogni e i miei tormenti
mi sono fatta dei cuscini
E lo dico ancora oggi:
sono quella che sono
Sì, ricordo i giorni
quando i giorni passavano
come un sogno sottosopra
Sì, ricordo le notti
quando gli uccelli parlavano
sotto la penna di Prévert
No signore, non ho vent’anni,
vent’anni sono davvero pochi
Io, non ho mai avuto il tempo
di avere paura della notte
La mia casa è un sole nero
al centro della mia testa
e vi faccio l’amore lì con la speranza
e l’anima dei poeti
I poeti sono dei bambini,
bambini importanti
Sì, ricordo i giorni
quando i giorni passavano
come un sogno sottosopra
Sì, ricordo le notti
quando gli uccelli parlavano
sotto la penna di Prévert
Io, signore, quando avevo vent’anni
ero già persa
persa, con la rabbia tra i denti,
superbamente persa!
Ballavo con i morti
più vivi dei vivi
e inventavamo l’età dell’oro
Sulla soglia di bianche mattine
ho sempre ancorato al corpo
lo stesso sole nascente
No, signore, non ho vent’anni!
No sir, I’m not twenty
Twenty is a hard age
It’s not the best of times
I know I lived it
I danced on some volcanoes
Had holes in my shoes
With my dreams and my torments
I made my pillows
And I still say today:
I am what I am
Yes, I remember the days
When the days went by
Like an upside-down dream
Yes, I remember the nights
When the birds spoke
Under the pen of Prévert
No sir, I’m not twenty
Twenty years are really few
I never had the time
To be afraid of the night
My home is a black sun
In the centre of my head
I make love there with hope
And the soul of poets
Poets are children
Important children
Yes, I remember the days
When the days went by
Like an upside-down dream
Yes, I remember the nights
When the birds spoke
Under the pen of Prévert
Me, sir, when I was twenty
I was already lost
Lost, with anger in my teeth
Superbly lost!
I used to dance with the dead
More alive than the living
And we invented the golden age
On the threshold of white mornings
I have always anchored to the body
The same rising sun
No, sir, I am not twenty years old!
[…] Source link […]
LikeLiked by 1 person
🖤 🥀 🖤
LikeLike
Hello
LikeLiked by 1 person
🌹
LikeLiked by 1 person
Hello
LikeLiked by 2 people
Una vita straordinaria! Buon viaggio ovunque tu sia diretta!❤️
LikeLiked by 2 people
Una grande donna davvero 🖤 🥀 🖤
LikeLiked by 2 people
Si Luisa proprio così!
LikeLiked by 1 person
🙏❤️
LikeLike
Hello
LikeLiked by 2 people
hello1
LikeLiked by 1 person
❤️🌹
LikeLiked by 1 person
Mancherà. Buon viaggio.
LikeLike
Concordo ❤
LikeLiked by 1 person
❤
LikeLiked by 1 person
♥️♥️♥️🙏
LikeLiked by 1 person
😘
LikeLiked by 1 person
Parmi son vaste répertoire, j’ai un faible pour cette chanson, dont les paroles sont de Raymond QUENEAU.
Bon après-midi, Luisa.
LikeLiked by 2 people
Un grand merci pour ta visite qui m’a vraiment fait plaisir et pour ton cadeau
Bisous
LikeLiked by 1 person
Una grande Juliette Greco, non sarà dimenticata! ❤
LikeLiked by 2 people
🤗💕🤗💕🤗
LikeLiked by 1 person
🙏🖤🖤🖤
LikeLiked by 2 people
❤
LikeLiked by 1 person
I have no idea what she said in her song but I’m sure it was lovely the beat was great I’d like looking at her she looked very nice the intonation sounded great . it was interesting unfortunately the translator does not work I guess outside of the United Kingdom but it was still enjoyable and thank you so much🎤🎶🎵💋
LikeLiked by 1 person
Dear Sharon, I’ve just done the English translation, too, and added it for you
LikeLiked by 1 person
Hello
LikeLiked by 1 person
Elegante e raffinata interprete.
LikeLiked by 1 person
❤
LikeLiked by 1 person
Classe e charme
LikeLiked by 1 person
Sì 🌹🌹🌹
LikeLike
Hello
LikeLiked by 1 person
🌼
LikeLike
All is well how are you doing over there today
LikeLiked by 1 person
Buona serata e benvenuta nel mio spazio 🍃🍂
LikeLike
Una grandissima interprete, in Italia non conosciuta tanto quanto avrebbe meritato. Che tenerezza Julio Iglesias presentatore… nemmeno lui ha più vent’anni…
LikeLiked by 1 person
Molti italiani l’avevano conosciuta quando aveva recitato nello sceneggiato Belfagor.
LikeLiked by 2 people
Belfagor… urca, lei non la ricordavo, perdo proprio colpi…
LikeLiked by 1 person
Forse eri troppo piccolo 😉
LikeLiked by 1 person
Come si dice a Roma “Tanta Robba”.
Grande interprete musicale, attrice anche, musa dell’esistenzialismo, il suo ‘ Total Black’, i lunghi capelli hanno dettato una moda.
🌹
LikeLiked by 1 person
Grazie!
❤️❤️ 🌹 ❤️❤️ 🌹 ❤️❤️
LikeLiked by 1 person
Beautiful!
LikeLiked by 1 person
Thanks a lot, Leyla.
I really appreciate it. 🙏😊🌞
LikeLiked by 1 person
Hello how are you doing today
LikeLiked by 1 person
🌼 🙏🏻
LikeLike
How are you doing today
LikeLiked by 1 person
Fine, thanks, and you?
Are you a new blogger?
LikeLike
Yeah
LikeLiked by 1 person
Una splendida voce e una donna affascinante
Serena serata
LikeLiked by 1 person
Vero! Donna e artista di grande pregio
Buona serata!!!
LikeLiked by 1 person
notte
LikeLiked by 2 people
🙂
LikeLiked by 1 person
LUISA,, THANK YOU FOR GOING THROUGH THE INCONVENIENCE OF TRANSLATION. FOR ME I VERY MUCH APPRECIATE , I LOVED IT . JULIETTE LOOKED SOOOO COOL WITH THE CIGARETTE DANGLING FROM HER LIPS . I’VE NEVER SMOKED MYSELF. 💪💃💋
LikeLiked by 1 person
Thanks a ton for your kind response, Sharon! 🙂 As always you are supportive and kind!
LikeLiked by 1 person
I LOVE YOUR WORK 🎶 I. LOVE YOU 👍WE LOVE YOU 🍷
SINCERELY YOURS 🌷👠 😺😸 SHAR
LikeLiked by 1 person
I am so thankful for what you say!!!
LikeLike
Vedo che anche tu l’ apprezzi. Viva Juliette e la sua musica e le sue interpretazioni splendide. Grazie cara Luisa. Un abbraccio sempre. Isabella
LikeLiked by 1 person
❤️ 🎶 ❤️ 🎶 ❤️ 🎶 ❤️
LikeLiked by 1 person
Learned about her from reading a Miles Davis bio. Quite an impressive woman and artist! Thanks for teaching me today!
LikeLiked by 1 person
Thank you very much for taking the time to read! I really appreciate your kind words and I am glad you liked it! Have a happy day and stay safe. 🌼
LikeLike