Edna St. Vincent Millay (born on 22 February 1892) was an American lyrical poet and playwright and the third woman to receive the Pulitzer Prize for Poetry. She was considered one of the most skillful writers of sonnets during the 1900s.
She was also known for her unconventional, bohemian lifestyle and her many love affairs.
“Time does not bring relief”
Time does not bring relief; you all have lied
Who told me time would ease me of my pain!
I miss him in the weeping of the rain;
I want him at the shrinking of the tide;
The old snows melt from every mountain-side,
And last year’s leaves are smoke in every lane;
But last year’s bitter loving must remain
Heaped on my heart, and my old thoughts abide.
There are a hundred places where I fear
To go,—so with his memory they brim.
And entering with relief some quiet place
Where never fell his foot or shone his face
I say, “There is no memory of him here!”
And so stand stricken, so remembering him.
This fourteen-line sonnet contained in one block of text was first published in “Renascence, and other poems” in 1917.
It is about an emotionally hurt woman, wounded by the loss of her beloved, and seeking relief from despair. But she has discovered that time does not heal pain and feels that people have lied to her when saying it would.
Her longing for her lover is ever-present and if time passes (the snow melts from the mountainside and last year’s leaves were burned ), it doesn’t touch her inner world.
In the second half of the poem, the heartbroken speaker wants to find a place where she can get some relief. This proves to be impossible since the memories of him are everywhere. Even if she goes to places he never visited , she is “stricken” with thoughts of him because she ponders the fact that he never came there.
Her feelings seem to be attached to her own being and not to a physical location.
Non porta sollievo il tempo; mentivate tutti
quando dicevate che il tempo avrebbe lenito il mio dolore!
Lui mi manca nel piangere della pioggia;
io lo desidero al ritirarsi della marea;
le vecchie nevi si sciolgono sui fianchi dei monti,
le foglie dell’altr’anno son diventate fumo sui sentieri;
ma l’amore amaro dell’altr’anno rimane
ammassato sul mio cuore, e i vecchi pensieri mi inseguono.
Ci sono centinaia di posti in cui temo
andare, così colmi del suo ricordo.
Ma anche entrando con sollievo in un quieto luogo
che mai ne vide il passo o il volto luminoso
dico: “Non c’è memoria di lui qui!”
e così resto, confusa, a ricordarlo.
(L.Z.)
Interesting that she seems to speak of a woman in the first half of the poem but a man in the second half. Thanks for remembering Edna on her birthday.
LikeLiked by 4 people
Why do you say she seems to speak of a woman in the first half of the poem but a man in the second part?
LikeLiked by 2 people
I misread your analysis and thought it switched from woman to man.” It is about an emotionally hurt woman, wounded by the loss of her beloved woman, and seeking relief from despair. But she has discovered that time does not heal pain and feels that people have lied to her when saying it would.
Her longing for her lover is ever-present and if time passes (the snow melts from the mountainside and last year’s leaves were burned ), it doesn’t touch her inner world.” The poem addresses a man, maybe to make it more socially acceptable. So I incorrectly blended what you wrote and the gender expressed in the poem. Sorry about that.
LikeLiked by 4 people
It is I who must apologize, because I did not realize that the word woman, which I wanted to remove, had remained
You really pay great attention, and I thank you for pointing out the mistake🙏🙏🙏
PS Edna Millay also had female lovers, but that was not the object of this sonnet
LikeLiked by 3 people
Sorry, I was not trying to play a game of gotcha. It’s plausible that it was a woman that she wrote about as a man to make it more acceptable.
LikeLiked by 3 people
… and I thank you again for pointing out the mistake, so I was able to correct it🙏😘😘😘
LikeLiked by 2 people
Che donna! Grazie Luisa 😊🦎
LikeLiked by 2 people
Hai ragione: eccezionale! 😘😘😘
LikeLiked by 1 person
😘
LikeLiked by 2 people
Grazie
Buon pomeriggio!!!🙏💓🙏
LikeLiked by 3 people
Anche a te 😘🦎
LikeLiked by 2 people
E’ bellissima la poesia che hai scelto! ho il piacere di conoscere alcuni suoi lavori, e ti ringtazio per questo ricordo e come sempre brava! buon pomeriggio
LikeLiked by 3 people
Ti ringrazio, Matilde cara.
Penso che pubblicherò qualche altra sua poesia
LikeLiked by 2 people
magari! bravisima|!
LikeLiked by 2 people
Oh come sono d’accordo. Il tempo non porta via il dolore, lui resta sempre lì. Grazie Luisa di questa condivisione. Un abbraccio e buona serata
LikeLiked by 1 person
Grazie, carissima Sabri. Buona serata anche a te
💙⭐💙⭐💙
LikeLiked by 2 people
Grazie mille 💜🧡
LikeLiked by 2 people
Che bello! Buona serata cara Luisa 🌷🌷🌷😘
LikeLiked by 1 person
Grazie, Dani!
Auguro una buona serata anche a te!🌹⭐🌹
LikeLiked by 2 people
The sonnet is such a wonderful art form.
LikeLiked by 2 people
Here in Italy the sonnet was one of the most used poetic forms 💜💜💜
LikeLiked by 4 people
Italy sonnets…..just like Alaska sonnets too. 😉
LikeLiked by 1 person
Alaska sonnets?!? 😘
LikeLiked by 1 person
Io, ahimè, non sono più così romantica… 🌹
LikeLiked by 1 person
Dipende… un amore finito magari viene dimenticato prima o poi, un partner morto resta impresso nel cuore
LikeLiked by 1 person
È così 🌹
LikeLiked by 2 people
Buona serata!!! 🙏😘🙏
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Love and Love Alone.
LikeLiked by 1 person
Thank you very much! 🙏 (❁´◡`❁)
LikeLiked by 1 person
Oh quanto sono d’accordo ciao Lu
LikeLiked by 1 person
Buona serata, Paola carissima… e grazie per visita e messaggio
😘😘😘
LikeLike
E di che!
LikeLiked by 1 person
What an insightful, honest poet. Thanks for sharing this.
LikeLiked by 2 people
Thank you very much! 🙏 (❁´◡`❁)
I ‘m so glad you liked her poem!
LikeLike
Il sonetto è stupendo, sofferto, lacerante….ciò che esprime la poetessa è verità.
LikeLiked by 1 person
Sì, sono parole in cui quasi tutti ci possiamo ritrovare….🧡🧡🧡🧡🧡
LikeLiked by 1 person
I ALWAYS LOVED ( EDNA. ST VINCENT MILAY ) THANK YOU LUISA.. SORRY SHE SUFFERED BUT AS WE’VE SEEN MANY TIMES THROUGH THEIR ART, MUSIC,STORIES 📚🎶THEIR SUFFERING ALLOWED US SOME OF THEIR BEST WORK 💔❤
LikeLiked by 2 people
I too am convinced that works of art can be born from suffering
Have a nice day, dear Sharon 🥰🥰🥰
LikeLiked by 1 person
🍒🍇🍋🍦 I’m going to have breakfast it’s 11.00 a.m. got to take care of cats and birds and everybody else outside inside but I’m going to stop and have breakfast. enjoy your day my dear I realize it’s about six hours later in your country than in mine so it’s probably close to dinnertime enjoy your dinner enjoy your work enjoy your love enjoy your life. I speak about you often to the people I know that I understand . I think of you as a gift, you gave me encouragement that no one that I know , family neighbors friends anyone could give . I’m sure you’ve done that for other people here on your blog… bless your heart dear lady.💜💚💋💙💋💛🧡
LikeLiked by 2 people
Dearest Sharon, you are really generous with your compliments. I too am happy to have met you and to have become part of your big family
😘🥰🌝🌼💓🌹
LikeLiked by 1 person
LUISA WITH ALL of MY heartfelt words I really appreciate your support and kindness ,WHEREVER WE GO WE MUST SHOW LOVING POSITIVE FEELINGS BUT THERE HAVE BEEN TIMES IT HAS BACKFIRED ON ME . ALMOST COST MY HUSBAND GENE & I OUR LIVES , SOMEDAY I WILL SHARE THE EXPERIENCE WITH YOU ALL 🍽🕷👺🧛♀️💣👭
LikeLiked by 1 person
🙏😘🌹🤗🍀🥰
LikeLike
altra chicca da gustare.
Sereno pomeriggio
LikeLiked by 2 people
Grazie 🙏🙏🙏🙏🙏
Buon pomeriggio a te!
LikeLiked by 1 person
Un sorriso
LikeLiked by 1 person
What a beautiful Sonnet you let us hear today, Luisa. Your introduction and thoughts around it are so
true and sensitive.
Quoting you:” Her feelings seem to be attached to her own being and not to a physical location.“
That is so true and I feel the same when reading the Sonnet and from experiences in my own life.
miriam
LikeLiked by 2 people
Dearest Miriam, I thank you for the wonderful words you shared with me, concerning both the sonnet and the emotions it aroused in you
A lot of love from Italy 💓💓💓
LikeLiked by 1 person
A tender loving poem, thank you for highlighting this
LikeLiked by 1 person
I’m really glad to hear that you loved it!
Thank you for your kind comment 💙🌼💙
LikeLiked by 1 person
You’re welcome 👍🏻
LikeLiked by 1 person
🌼🌼🌼
LikeLiked by 1 person
I enjoyed reading this- including comments.
LikeLike
So happy to hear that!
Thank you for stopping by and leaving a message 🌹🌼🌹🌼🌹
LikeLike
This is just how I feel about losing a child in a custody battle ten years ago.
LikeLiked by 2 people
How sorry I am! The pain, if it is too much, remains unchanged.
Sending you a warm hug from Italy
LikeLike
Love the poem and the poet. I am reading one of her books right now, which is how I find your lovely posts.
LikeLiked by 1 person
Thank you for taking the time to read. I am so grateful for your kind and appreciative words.
🙏🙏🙏
LikeLike