Sara Teasdale was an American lyric poet born in St. Louis, Missouri on 8 August 1884
In 1918, she won the Columbia University Poetry Society Prize for her collection Love Songs.
The prize was later officially renamed the Pulitzer Prize. after newspaper publisher Joseph Pulitzer
Weakened after a difficult bout with pneumonia, she died by suicide in 1933
When I have ceased to break my wings
Against the faultiness of things,
And learned that compromises wait
Behind each hardly opened gate,
When I have looked Life in the eyes,
Grown calm and very coldly wise,
Life will have given me the Truth,
And taken in exchange–my youth.
(From the 1917 collection Love Songs, a volume of romantic poems to her husband)
In this poem there is the sad realization that Wisdom comes only with age and the passing of time, when youth is completely over
Quando avrò smesso di spezzarmi le ali
contro l’imperfezione delle cose,
e imparato che i compromessi aspettano
dietro ogni cancello socchiuso,
quando avrò fissato negli occhi la vita,
divenuta calma e freddamente saggia,
la vita allora mi avrà dato la Verità,
e si sarà presa in cambio – la mia giovinezza.
Image: Sara Teasdale. Photograph by Gerhard Sisters, ca. 1910 Missouri History Museum Photograph and Print Collection. Portraits n21492