George Eliot’s Husbands (2)

When Lewes died in 1878 George Eliot decided to legally change her name to Mary Ann Evans Lewes. She was devastated and for months she became a recluse, seeing only her stepson Charles Lewes, and few other people, including John Walter Cross, who had been her and Lewes’s attorney and accountant for many years, and was fondly called “nephew”, while he called her “aunt”. Johnny continued to manage her financial affairs and wisely invest her large fortune wisely.

At first, she was reluctant to let him into her life, but as the months went by she realized that she needed him: she needed someone to love, someone to lean on, and now she was leaning on him.

However, also this new relationship was unconventional, both because Cross was twenty years her junior, and because it took place too shortly after Lewes’s death

On 6 May 1880 they got married and she became Mary Ann Cross. Mary Ann Evans had finally turned into a respectable married lady!
On that day she wrote on her journal: “May 6.—Married this day at 10.15 to John Walter Cross, at St. George’s, Hanover Square. Present, Charles, who gave me away, Mr. and Mrs. Druce, Mr. Hall, William, Mary, Eleanor, and Florence Cross. We went back to the Priory, where we signed our wills. Then we started for Dover and arrived there a little after five o’clock.”

While the marriage attracted considerable criticism due to the age difference, it it was greatly welcomed by her brother Isaac, who had severed all relationship with her when she began living with Lewes. Now she had become respectable in his eyes, and he sent a letter congratulating her on the “happy event” of her marriage.
Through that letter, whose tone was both formal and conciliatory, Isaac wanted to end the “long silence” between them that had lasted over two decades and underlined the “pleasure” he took in breaking it.

In her reply, dated 26 May 1880, Eliot echoed his use of the phrase “our long silence” to refer to the breakup in their relationship, which, according to her, “has never broken the affection for you which began when we were little ones”. She further noted that: “The only point to be regretted in our marriage is that I am much older than he; but his affection has made him choose this lot of caring for me rather than any other of the various lots open to him.”
She knew she had not been the only woman in his life, because he was known to have had other affairs, including with a Hungarian princess.

Also her half-sister, Frances Evans Houghton, was delighted with her newfound respectability, as she stated in a letter sent to Isaac after George Eliot’s death. She wrote: “We may be thankful that she had found a good husband and a name; it comforts me to know that she who for so many years was believed to be the wife of Lewes had not Mary Ann Evans inscribed on her coffin. That man spoiled her life and caused bitter mortification to all those nearly connected with her”.
(Her grave indeed bears the name ‘Mary Ann Cross’, but she is buried next to G. H. Lewes.)

To be continued

Quando Lewes morì nel 1878, George Eliot decise di cambiare legalmente il suo nome in Mary Ann Evans Lewes. Era devastata e per mesi rimase quasi segregata dal mondo: vedeva solo il figliastro Charles Lewes, e poche altre persone, tra cui John Walter Cross, che era stato l’avvocato e il contabile suo e di Lewes per molti anni, ed era chiamato affettuosamente “nipote”, mentre lui la chiamava “zia”. Johnny continuò a gestire i suoi affari e a investire saggiamente la sua ingente fortuna

All’inizio, era riluttante a lasciarlo entrare nella sua vita, ma con il passare dei mesi capì che aveva bisogno di lui: aveva bisogno di qualcuno da amare, su cui appoggiarsi, e ora si stava appoggiando a lui.

Tuttavia, anche questa nuova relazione era anticonvenzionale, non solo perché Cross aveva vent’anni meno di lei, ma anche era iniziata troppo poco tempo dopo la morte di Lewes.

Il 6 maggio 1880 si sposarono e lei divenne Mary Ann Cross. Mary Ann Evans si era finalmente trasformata in una rispettabile donna sposata!

Quel giorno scrisse sul suo diario: “6 maggio—Sposata oggi alle 10:15 con John Walter Cross, a St. George’s, Hanover Square. Presenti, Charles, che mi consegnata, il signore e la signora Druce, il signor Hall, William, Mary, Eleanor e testamenti. Poi siamo partiti per Dover e siamo arrivati lì poco dopo le cinque”.

Mentre il matrimonio suscitava non poche critiche dovute alla differenza di età, fu molto gradito da suo fratello Isaac, che aveva rotto ogni relazione con lei quando aveva iniziato a vivere con Lewes. Ora lei era diventata di nuovo rispettabile ai suoi occhi, e lui le inviò una lettera congratulandosi con lei per il “felice evento” del matrimonio.
Con quella lettera, dal tono formale e conciliante, Isaac voleva porre fine al “lungo silenzio” tra di loro durato oltre due decenni e sottolineava il “piacere” provato nell’interromperlo.

Nella sua risposta, datata 26 maggio 1880, Eliot fece eco all’uso della frase “il nostro lungo silenzio” per riferirsi alla rottura dei loro rapporti, che però, secondo lei, “non ha mai spezzato l’affetto per te iniziato quando eravamo piccoli”. Osservò inoltre che : “L’unico punto di cui rammaricarci nel nostro matrimonio è che io sia molto più vecchia di lui; ma il suo affetto gli ha fatto scegliere di aver cura di me piuttosto che di qualsiasi altra”. Sapeva di non essere stata l’unica donna nella sua vita, perché era noto che Johnny avesse avuto altre relazioni, inclusa quella con una principessa ungherese.

Anche la sua sorellastra, Frances Evans Houghton, era felicissima della sua ritrovata rispettabilità, come dichiarò in una lettera inviata a Isaac dopo la morte di George Eliot. Scrisse: “Possiamo essere grati che lei abbia trovato un buon marito e un nome; mi conforta sapere che colei che per tanti anni si è fatta passare come moglie di Lewes non abbia inciso Mary Ann Evans sulla sua bara. Quell’uomo le ha rovinato la vita e ha causato amare umiliazioni a chi era collegato a lei”.
(La sua tomba porta infatti il nome ‘Mary Ann Cross’, ma è sepolta accanto a G. H. Lewes.)

Continua

Image Wikimedia Commons: François D’Albert Durade – George Eliot, aged 30 – National Portrait Gallery

56 thoughts on “  George Eliot’s Husbands (2)

  1. Sono andato a ricercare , il bello con te è che se vuoi approfondire devi andare oltre, la sua vita e devo dire che era brutta assai ma i filosofi si innamorano dei pensieri. Non sono un filosofo…comunque è stata solo pochi mesi con il giovane che ha posto fine alle chiacchiere delle vittoriane e che forse quando lui si è accorto di cosa aveva fatto si è buttato nel Canal grande a Venezia.

    Liked by 2 people

  2. Apparently it will be other of your stories that will keep us awaiting what happens in the next chapter. A very eventful life for the writer but full of nuances that make reading very interesting.
    Today is Christmas Eve and tomorrow Christmas. So the best party for you and your family. A big hug.

    Liked by 1 person

  3. Her mind must have been going through torture. Ok, she got married to another man in a respectful way, but it sounds that he wasn’t altogether respectful himself. The fact that there was a 20 year age difference didn’t seem to worry her family too much even though it must have been frowned upon by many others. To be buried with her husband’s name but next to her former lover says it all though doesn’t it.

    Like

  4. Che storia avvincente e interessante! Quante situazioni ha provocato il sentimento dell’amore! Si deve a questo sentimento se le cose , le convenzioni sociali sono cambiate in meglio e ci permettono oggi di avere tanta libertà nell’amare!!!! Buon Natale cara Luisa! Ti auguro di trascorrerlo con le persone a te più care. Un abbraccione!!!! ❤ 🙂

    Liked by 1 person

  5. I enjoy reading about my ancestors! Thank you for posting. My grandfather, Harry Evans Cross was named after her. I know she did not have any children, and we are related by marriage. So I think she is like a great-great-great aunt to me.

    Liked by 1 person

Leave a comment