During the Tudor period the four weeks leading up to Christmas, known as Advent, required fasting and a limited range of allowed foods.
However when Christmas day came around, people were permitted to cast off the food restrictions and enjoy a lavish feast, of course if they were rich.
One of the typical dishes for the holiday season was roasted wild boar, the head of which was used as a table presentation, displayed on a tray with an apple in its mouth.
This centrepiece was usually carried into the banqueting hall on a gold or silver plate, accompanied by trumpets and songs.
However, this trend became problematic as wild boars, which were hunted and eaten all the time, began to diminish drastically.
Wealthier diners could also enjoy a particular delicacy of the time: the Tudor Christmas Pie, whose main ingredient was turkey.
The first turkeys arrived in England from the New World in the 1520s (1526 it is believed) right in the middle of Henry VIII’s reign.
They were seen as an exotic delicacy, and their popularity grew quickly and soon they became a regular at Christmas meals. Every year, large flocks of turkeys were seen walking from Norfolk and Suffolk to London markets, a journey that that began as early as August.
Rich families enjoyed impressive Christmas pies consisting of a turkey stuffed with a goose, stuffed with a chicken, stuffed with a partridge, stuffed with a pigeon. All this was cooked inside a pastry shell called a “coffin”, and was served with hare, wild fowl and other game birds on the side.
The great banquets could also include souse, that is pig feet and ears marinated in salt and vinegar, with the addition of various vegetables and spices: onions, carrots, celery, sage, rosemary, bay leaves, fennel, tarragon, cloves, pepper, star anise etc. , and also swan or peacock.
The tradition was to skin a peacock, bake it and then redecorate it with all its stunning iridescent blue feathers. The roast swan was often presented on the table with a golden crown on its head. To this day, English law states that all mute swans are owned by the Crown and cannot be eaten without permission from the Queen.
There were also pies that were baked hollow, then filled with live birds that would fly off when the crust was cut.
Such a surprise dish may have been served at the meeting which was held near Calais in 1520 between the 28-year-old Henry and the 25-year-old King of France Francis I.
Il pasticcio di Natale
Durante il periodo Tudor le quattro settimane che precedono il Natale, conosciute come Avvento, prescrivevano digiuno e la possibilità di mangiare solo una ristretta gamma di cibi.
Arrivato il Natale, alla gente era permesso di abbandonare ogni restrizione alimentare e godersi sontuosi banchetti, ovviamente se si era ricchi.
Uno dei piatti tipici per le festività natalizie era il cinghiale arrostito, la cui testa veniva usata come presentazione da tavola, esposta su un vassoio con una mela in bocca.
Questo centrotavola era di norma portato nella sala dei banchetti su un piatto d’oro o d’argento accompagnato da squilli di tromba e canti.
Questa tendenza però divenne problematica perché i cinghiali, che erano cacciati e mangiati in continuazione, cominciarono a estinguersi.
I commensali più facoltosi potevano anche una particolare prelibatezza dell’epoca: il pasticcio di Natale Tudor, il cui ingrediente principale era il tacchino.
I primi tacchini arrivarono dal Nuovo Mondo attorno agli anni 20 del 1500 (si suppone fosse il 1526 ) proprio nel bel mezzo del regno di Enrico VIII.
Erano considerati una raffinatezza esotica, rara all’inizio, ma che poi divenne sempre più diffusa. Diventarono in breve il piatto tradizionale natalizio e ogni anno, si vedevano grandi gruppi di tacchini in cammino da Norfolk e Suffolk fino ai mercati di Londra, un viaggio iniziato fin da agosto.
Le famiglie ricche si deliziavano con imponenti pasticci natalizie composti da un tacchino, ripieno di un’oca, farcita con un pollo, ripieno di una pernice, farcita con un piccione. Tutto questo veniva cotto all’interno di un involucro di pasta chiamato “bara”, e veniva servito con a lato lepri e uccelli selvatici.
I grandi banchetti potevano anche includere il “souse”, cioè piedini e orecchie di maiali messi a marinare in sale e aceto, con l’aggiunta di varie verdure e spezie: cipolle, carote, sedano, salvia, rosmarino, alloro, finocchietto, dragoncello, chiodi di garofano, pepe, anice stellato ecc. , e anche cigno o pavone.
La tradizione era quella di spennate un pavone, cuocerlo e poi ridecorarlo con tutte le sue splendide piume blu iridescenti. Il arrosto veniva addirittura presentato in tavola con una corona d’oro sulla testa. Ancora oggi, la legge inglese stabilisce che tutti i cigni muti sono di proprietà della Corona e non possono essere mangiati senza il permesso della Regina.
C’erano anche torte che venivano cotte vuote, quindi riempite con uccelli vivi che volavano via quando la crosta veniva tagliata.
Un tale piatto a sorpresa potrebbe essere stato servito durante l’incontro che si tenne vicino a Calais nel 1520 tra il 28enne Enrico VIII e il 25enne re di Francia Francesco I-
Image: henrytudorsociety.com/
Mamma mia, incredibile! Buon pomeriggio 🙂
LikeLiked by 3 people
E poi impossibilità di far movimento non solo per ovvia sazietà ma anche perché una legge aveva vietato tutti gli sport attivi (definiti pericolosi) il giorno di Natale ad eccezione del tiro con l’arco 😉
LikeLike
Non ti dico che mi hai fatto venire l’acqualina in bocca, Luisa, perché solo a leggere mi sono saziato (e qualche volta disgustato da certi accopiamenti e da certe entrées). Ma come il coccodrillo ho pianto per i cinchiali e i cigni e tutti gli animali sacrificati all’ingordigia umana. Grazie di questo pantagruelico articolo!
LikeLiked by 3 people
Sai una cosa? Dopo aver mangiato cibo così abbondante non doveva esserci molta voglia di dedicarsi ad attività fisiche.
E nel 1541 Enrico VIII introdusse perfino l’Unlawful Games Act, una legge che proibiva di praticare qualsiasi sport il giorno di Natale, ad eccezione del tiro con l’arco.🏹 🍖🏹 🍗🏹
LikeLiked by 2 people
😂😂😂😂Grazie delle risposta Luisa 🌹
LikeLiked by 1 person
😉😉😉
Un abbraccio 💝
LikeLiked by 1 person
Ricambio di cuore 💖🤗
LikeLiked by 1 person
Straordinario articolo, sono appassionata della storia del cibo e delle sue tradizioni culturali…azzeccatissima la stampa. Buon pomeriggio carissima Luisa 😋🤗
LikeLiked by 3 people
Grazie, Dani carissima, sono contenta che il post sia di tuo gradimento perché a me piace cercare e curiosare 😘🥂💝
LikeLiked by 1 person
Insomma visto il mio simbolo del blog mi vuoi s..pennare, cioè togliere la penna! giammai ! meglio i vestiti (a volte son crudele con il prossimo!!)🤭😮😋
LikeLiked by 3 people
Mai leverei la penna
a chi con essa piacevolezze accenna 😘😉
LikeLike
ormai sono ai suoi piedi , mi dia i suoi rimedi, sua maestà Luisa!
LikeLiked by 1 person
😉😘🙏🙏🙏
LikeLike
Some impressive feasts, for sure. Not sure about eating the exotic birds, but times were different then. Thanks for sharing Luisa. Allan
LikeLiked by 3 people
All that food was common in wealthy families, who later suffered from gout, the disease of the rich 😉🍗🍾🍖
LikeLiked by 1 person
Tutta quella roba, per una famiglia povera, sarebbe bastata un mese o forse più! 😅
LikeLiked by 3 people
Certamente, ma i senza voce, allora come ora, non contavano molto 😊
LikeLiked by 1 person
Infatti…
LikeLiked by 1 person
Mamma mia quanti animali sacrificati all’epoca come del resto anche oggi, per l’ingordigia umana!!! Il tuo articolo è bello e completo delle tradizioni storiche culinarie, ma io da vegetariana quale sono da anni e anni, non posso fare a meno di sottolineare il sacrificare gli animali… Che si parli di tradizioni storiche o dei tempi moderni, per me è sempre e un dispiacere, pur rispettando comunque chi è carnivoro!!! Buon pomeriggio cara Luisa 🥰
LikeLiked by 3 people
Al tempo erano solo i poveri ad essere costretti dalla necessità ad essere vegetariani
Buon pomeriggio! 😊💝😊
LikeLiked by 1 person
I loved this post, Luisa. One of my favorite Christmas https://www.youtube.com/watch?v=r7adETaOYiQ
They really knew how to party during the Renaissance.
LikeLiked by 2 people
I had never heard of this song before!
Great Christmas / New Year’s gift🎶🎶🎶
Thank you!!!!💝💝💝
LikeLiked by 1 person
Glad you liked it. Tralatrala,
LikeLiked by 1 person
😊👌😘
LikeLiked by 1 person
What a feast they had, but wait Peacocks can be eaten as well?
LikeLiked by 2 people
You mean today? I don’t know 😊
LikeLiked by 1 person
Yes today, I think it would be a crime to eat peacock now. Before its understandable given the circumstances.
LikeLiked by 2 people
👌👌👌
LikeLiked by 2 people
I’ve just searched the net and found out that peacock meat is edible, and provides many nutrients.🦚🦚🦚
LikeLiked by 1 person
Ohh wow.. That’s quite informative, thank you Luisa. 🙂
LikeLiked by 2 people
You’re highly welcome. 🤗😘💖
LikeLiked by 2 people
The ways the Tudors presented cooked animals has always made me laugh! I hope they cleaned the feathers before they put them back on the bird
LikeLiked by 2 people
I hadn’t thought about it yet, but I really hope so. 😉😘😘😘
LikeLiked by 1 person
Già al “un tacchino, ripieno di un’oca, farcita con un pollo … ” 😱 mi sento male. 😁Buona serata Luisa 💖
LikeLiked by 1 person
Chissà cosa prendevano come digestivo!?! Dovrò indagare…
Buona serata, Didì carissima e grazie per il commento 🙏😘🙏😘🙏
LikeLiked by 1 person
🤗
LikeLiked by 1 person
Che bel viaggio culinario!!!
LikeLiked by 2 people
Grazie Paola carissima… e buona digestione 😘
LikeLike
Si con tisanina al finocchio
LikeLiked by 1 person
👌😊😊😊
LikeLike
Meno male che i tempi sono cambiati! Ti immagini Luisa che lavoro immane preparare uno di quei pranzi??? E non avevano neppure le comodità che abbiamo oggi nelle nostre cucine! Bellissimo e interessantissimo articolo. Mi ha fatto girare la testa a pensare a tutto quel lavoro!!! 🙂
LikeLiked by 2 people
Avevano moltitudini di cuochi, sguatteri, cantinieri, che assorbivano tutto lo stress dei preparativi 😉😘
LikeLiked by 2 people
Certo non lo metto in dubbio!!!! I signori mangiavano, mica sfaticavano!!!! Ma siccome sono io che cucino in casa, ho pensato a quanto mi ci sarebbe voluto ad allestire una simile tavola!!! Meglio diventare eremita….. 😉
LikeLiked by 1 person
Da sola? Forse mesi…
Eremita come il mio Diogene del post di oggi? … quello che abitava nella botte e cercava l’uomo con il lanternino!
LikeLike
[…] Tudor Christmas Pie 🥧 […]
LikeLiked by 1 person
Thanks a lot for reblogging 🌺🌺🌺
LikeLike
Fascinating! So, “Sing a Song of Sixpence” is a true story?! :0
LikeLiked by 2 people
Yes, it is!
During the wedding of Italian Marie de’ Medici and Henry IV of France in 1600 there was something similar: “The first surprise, though, came shortly before the starter—when the guests sat down, unfolded their napkins and saw songbirds fly out…”
LikeLike
ciao Luisa ❤
LikeLiked by 2 people
Un abbraccio a te, Simona cara 🌺🌺🌺
LikeLiked by 1 person
[…] Tudor Christmas Pie 🥧 […]
LikeLiked by 2 people
Incredibile quello che accadeva al pavone!…l’idea di ucciderlo e poi ridecorarlo con le sue stesse piume mi da i brividi.
LikeLiked by 2 people
Vero! … e questo accadeva anche a cigni e fagiani
Buona serata 💕
LikeLiked by 1 person
è vero che bisognava essere ricchi ma anche dototi di stomaco capiente.
LikeLiked by 2 people
… e basso colesterolo….
LikeLiked by 1 person
ma a quei tempi non si misurava 😀
LikeLiked by 1 person
😉😘😉
LikeLiked by 1 person
Non sapevo del pavone … ma più di tutto sono rimasta terrorizzata da queste “torte” con gli uccelli vivi all’interno …
LikeLiked by 2 people
Si dice che anche nel corso del banchetto per il matrimonio di Maria de’ Medici, figlia del granduca Francesco I Medici e di Giovanna d’Austria, ed Enrico IV di Borbone, re di Francia nel 1600, c’è stato qualcosa di simile. La prima sorpresa di quel fantasioso banchetto è arrivata quando gli ospiti hanno aperto i loro tovaglioli e hanno visto volare via tanti uccelli 🕊️🕊️🕊️
LikeLiked by 2 people
Oh caspita … mi domando davvero come mai questa fissazione … ma poveri!!
LikeLiked by 2 people
Vero!!!
LikeLiked by 2 people
Wow, it’s quite interesting. 😊
LikeLiked by 3 people
Thank you for reading and commenting, I’m glad that you enjoyed that. 💓
LikeLiked by 2 people
Good stuff attract people☺
LikeLiked by 3 people
Thank you!!!🙏
LikeLiked by 2 people